miya_mu (miya_mu) wrote,
miya_mu
miya_mu

Categories:

Где были мои глаза?

Сабж, собственно.
По поводу Жнецов и продолжая предыдущее, разумеется. То есть по поводу религиозной идеи как единственного осмысленного феномена раннего средневековья в изображении Шмаракова - ерунду я написала  прошлым постом.
Дочитываю потихоньку  - когда чтение настолько обнимательно и согревающе,  растягиваю удовольствие как могу, - и действительно непонятно, что я там себе думала. Опять же, зная, как ранняя и средняя схоластика любила риторику вместе с философией и прочими свободными искусствами, странно было забыть про все ее богатства. Тем более, что им посвящена отдельная эпистола.
Роман Львович, конечно, не  виноват, что так хорошо написал некоторые главы (восьмую, например),  - и что не узнавая переложения из светских писателей, легко узнаю переложения из Псалмов и другое библейское. Хотя честно ведь сказано в первых же строках "Кто красоту и телесную силу, кто мягкость одежд и высоту зданий, кто про­странство владений и величие честей, мы же на всякий день восхваляем мудрость и превыше всего чтим ведущее к ней учение ".
Но так как главы 63 и 64, потом с 66 по 70, - а дальше и сама история про Даму на щите, - написаны не менее рельефно,чем глава восьмая, то на них глаза души моей растопырились и увидели, какое место автор отводит Риторике. Непонятно мне пока, является ли она для Р. главной любовью жизни или все-таки он, то есть Р. принадлежит схоластике во всем ее многообразии, отводя  риторике место в своем онтологическом строении  сообразное, но не центральное.  Буду перечитывать, обращу внимание, - месседж тут у нас прозрачный -  но вообще это уже забота критиков, а мне и так хорошо. Нехорошо, что судила по-женски, в худшем смысле слова, только по ощущению, не озаботившись вдуматься.

Стыдно мне, стыдно, что поддалась впечатлениям и не подумала головой -  скорблю и посыпаю её пеплом.


А еще!
Некоторые вон говорят о стилизации. Или о компиляции. Или еще о какой-нибудь -ации. А я не зря постом ниже дала ссылку на Амстердамский порт Жака Бреля. Вещь по-своему замечательная, редчайшей красоты вещь,  - в своем жанре, конечно. Но написана-то она на музыку английской баллады Зеленые рукава, известной как минимум с 16 века. Никто не говорит вроде бы что Брель ее стилизировал - изучил и творчески переработал; да что уж там, взяв канву, создал свое и отдельное.
Возникают, таким образом, у меня сомнения - стоит ли называть Жнецов стилизацией и прочими -ациями или все-таки это самостоятельное произведение? Посмотрим, что скажут критики - но я заранее не согласна.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments